📘 48日目:助詞「에게」〜「〜に」「〜から」の丁寧な表現
こんにちは、韓国語学習者のみなさん!
今日は昨日学んだ「한테(〜に/〜から)」に似た助詞、「에게」 を紹介します。
意味は同じですが、「에게」 のほうが 丁寧でフォーマル な言い方です。
さっそく見ていきましょう!
⸻

💡 「에게」とは?
「에게」 は、以下の意味で使われる助詞です:
• 動作の受け手を表す(〜に)
• 何かを受け取るときの出どころを表す(〜から)
「한테」 と同じように使えますが、「에게」 はより丁寧で書き言葉向きです。
本や記事、目上の人への敬語表現としてよく使われます。
⸻
✨ 「에게」=「〜に」
何かを渡す/送る時の「〜に」として使う場合:
韓国語 日本語訳
선생님에게 편지를 드렸어요. 先生に手紙を差し上げました。
아이에게 사탕을 줬어요. 子どもに飴をあげました。
부모님에게 인사를 했어요. 両親に挨拶しました。
ポイント: 目上の人やフォーマルな場面では「에게」を使うと丁寧な印象になります。
⸻
✨ 「에게」=「〜から」
「받다(もらう)」「듣다(聞く)」などの動詞と一緒に使うと、「〜から」という意味になります。
韓国語 日本語訳
친구에게 선물을 받았어요. 友達からプレゼントをもらいました。
선생님에게 조언을 들었어요. 先生からアドバイスをもらいました。
아버지에게 용돈을 받았어요. お父さんからお小遣いをもらいました。
⸻
🆚 「한테」と「에게」の違い
項目 한테 에게
スタイル 口語的・カジュアル 丁寧・フォーマル
使う対象 人・動物 人・動物
例 친구한테 줬어요. 친구에게 줬어요.
意味は同じですが、「에게」 はより丁寧。フォーマルな場面や書き言葉、敬語で使いましょう。
⸻
📝 練習してみよう!
以下の内容で「에게」を使った文を作ってみましょう:
1. 「先生にメッセージを送りました」
2. 「おばあちゃんから手紙をもらいました」
3. 「友達にプレゼントをあげました」
自分で文を作ってみると、記憶にしっかり残りますよ!
⸻
今日もよくがんばりました!
こういった細かな表現の違いを知ることで、韓国語がもっと自然になります。
明日も一緒に楽しく学びましょう!
화이팅!応援してます!